Easter Day - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

Easter Day - ترجمة إلى إنجليزي

CHRISTIAN FESTIVAL AND HOLIDAY THE RESURRECTION OF JESUS CHRIST
Easter Sunday; Eastre; Easter Myths; Easter day; Easter Day; `Id-ul-Fish; `Id-ul-Qiyama; Resurrection Sunday; Easter 2006; Easter dates; Feast of the Resurrection; Velikden; Easter liturgy; Sunday of Pascha; Easter date 2009; Easter 2009; Easter 2010; Easter date 2010; Easter 2011; Easter date 2011; Veligden; Påske; Alisos anesti; Pâques; Orthodox Easter; Calculation of Easter; Easter 2016; Easter symbols; Paschal feast; Astronomical easter; Astronomical Easter; Easter sunday; Easter Mass
  • Icon of the Resurrection by an unknown 17th-century Bulgarian artist
  • Eastern Orthodox]] Christians use a different computation for the date of Easter than the Western churches.
  • quote=The cross is draped in white on Easter Sunday, representing the resurrection of Christ and that He was "...''raised again for our justification''."}}</ref>
  • The [[Last Supper]] celebrated by Jesus and his disciples. The early Christians, too, would have celebrated this meal to commemorate Jesus's death and subsequent resurrection.
  • paskha]] in the background.
  • url-status = live}}</ref>
  • St. George Greek Orthodox Church]], Adelaide).
  • ''The Resurrection of Jesus Christ'', [[fresco]] by [[Piero della Francesca]], 1463

Easter Day         

[,i:stə'deɪ]

общая лексика

пасхальное воскресенье, первый день Пасхи [Easter]

Easter         
Easter noun; eccl. 1) пасха (праздник) 2) attr. пасхальный
Easter         
сущ.
Пасха; праздник по случаю воскресения Христа.

تعريف

РОЖДЕСТВО
церковный праздник, посвященный воспоминанию о рождении Иисуса Христа, отмечается 25 декабря (в Православной церкви - 25 декабря по старому стилю). Английское слово Christmas восходит к древнеанглийскому Cristes maesse (Месса Христова) и впервые вошло в обиход в 11 в. В Германии праздник носит название Weihnachten (Святая ночь); аналогичное название употребляется в некоторых славянских языках. В романских языках обычно используются производные от латинского Dies natalis Domini (День рождества Господа), например, Il Natale в итальянском, La Navidad в испанском. Французское Nol, вероятно, также образовано от латинского natalis.
Ни евангельские свидетельства, ни какая-либо надежная традиция не позволяют определить точную дату рождения Христа. На протяжении трех первых веков истории христианства церковь выступала против языческого обычая празднования дней рождения, хотя имеются указания на то, что чисто религиозное воспоминание рождества Христова было включено в чин праздника Богоявления. Климент Александрийский упоминает о существовании такой практики в Египте на рубеже 2 и 3 вв.; есть свидетельства о том, что этот праздник отмечался и в других землях. После победы Константина Великого Римская церковь установила 25 декабря в качестве даты празднования Рождества Христова (ок. 320 или 353). Уже с конца 4 в. весь христианский мир праздновал Рождество именно в этот день (за исключением восточных церквей, где этот праздник отмечался 6 января). Выбор даты, возможно, связан и с тем, что 25 декабря в Риме отмечался митраистский праздник бога-Солнца (natalis solis invicti) и в это время праздновались также сатурналии. Церковь таким образом использовала возможность отвлечь народ от соблюдения языческого праздника зимнего солнцестояния, превратив этот день в праздник поклонения Христу. Указания на это можно обнаружить и в сочинениях Киприана, и у Иоанна Златоуста.
В Северной Европе германские племена также праздновали зимнее солнцестояние, с чем было связано много обычаев и традиций, которые позднее, после обращения этих племен в христианство, вошли в круг рождественских обычаев. В результате в эпоху Средневековья Рождество стало самым популярным праздником: оно праздновалось и в церкви, и дома, причем христианское благочестие тесно переплеталось в нем с языческими элементами. Отказ от мессы в эпоху Реформации во многих странах привел к изменению характера празднования Рождества. В Англии пуритане осудили этот праздник, и в 1642-1652 был издан ряд постановлений, запрещавших отмечать этот день церковными службами и празднествами. Эти настроения принесли с собой в Америку выходцы из пуританской среды, и лишь после притока в Америку новой волны иммигрантов из Ирландии и Германии начал распространяться обычай праздновать Рождество. Все возражения были забыты, и старые традиции возродились в среде не только католиков, но и протестантов.
Рождественские песнопения. Древнейший из дошедших до нас гимнов, посвященных Рождеству Христову, Иисус озарил всех (Jesus refulsit omnium), принадлежит Иларию Пиктавийскому (ум. 368). Вплоть до 13 в. рождественские гимны носили в основном торжественный и строго религиозный характер. Подлинные рождественские песнопения, более легкие, живые и неформальные, родились в Италии в францисканской среде. Самый любимый из этих гимнов, Придите, верные (Adeste fideles), иногда приписывался Бонавентуре (ум. 1274), хотя самая ранняя рукопись этого гимна датируется 1790 и подписана Дж.Ф.Вейдом, который был кантором в католической колонии в Дуэ (Франция). Происхождение гимна Да возрадует вас Бог, люди добрые (God Rest You Merry, Gentlemen) также неизвестно; некоторые исследователи связывают его с Корнуоллом и датируют 16 в. Гимн Внимайте пению ангелов-вестников (Hark! The Herald Angels Sing) был написан Ч.Уэсли в 1737. Лютеру принадлежит гимн С Небес гряду Я к вам (Vom Himmel hoch da komm' ich her). Исполненный воодушевления гимн Joy to the World (Радость миру) был написан И.Уотсом в 1719, а современная музыка к нему была сочинена Л.Мейсоном на темы из Мессии Генделя. Рождественская песенка Тихая ночь, святая ночь (Stille Nacht, heilige Nacht) была сочинена в 1818 Й.Мором, приходским священником из Оберндорфа в Тирольских Альпах.
Рождественские украшения. Обычай украшать и освещать рождественское дерево, возможно, восходит к средневековым германским мистериям, где т.н. Райское древо (Paradeisbaum), символизировало сад Эдема. После запрещения этих мистерий дерево начали ставить в домах, и постепенно сложился обычай украшать его сладостями, фруктами, а затем и свечами. Некоторые исследователи видят здесь пережиток языческого культа дерева, восходящего к Древнему Риму и Древнему Египту. К началу 19 в. этот германский обычай распространился в большинстве стран Северной Европы. В Англии он был введен в 1841 герцогом Альбертом, супругом королевы Виктории. Выходцы из Германии принесли его в США. Обычай устанавливать украшенные огнями рождественские ели в общественных местах возник именно в этой стране.
Украшение домов на Рождество вечнозелеными растениями имеет дохристианское происхождение. Во время празднования сатурналий в Риме ветви лавра и других растений широко использовались в торжественных процессиях и для украшения домов. В странах Северной Европы вечнозеленые растения, не сбрасывающие листву на зиму, воспринимались как символ вечной жизни и были объектами религиозного поклонения. Омела считалась священной у друидов Британских островов, которые приписывали ей множество волшебных свойств. Для римлян она была символом мира: если враги встречались под ее сенью, это означало, что они сложили оружие и заключили перемирие (отсюда обычай целоваться под омелой). Другим популярным рождественским украшением был и остается остролист, которому также приписывались чудесные свойства. Согласно одной из легенд, Христу перед распятием возложили на голову венец из колючего остролиста; отсюда - обычай украшать дома рождественскими венками. В Средневековье рождественское полено у германских племен Северной Европы было элементом обрядов, связанных с праздником зимнего солнцестояния. Полено (а иногда и целый ствол дерева) выбиралось на Сретение и тщательно сберегалось, чтобы за лето оно успело как следует просохнуть. В рождественский сочельник полено сжигалось в очаге вместе с углями от прошлогоднего полена.
Рождественские свечи своим происхождением обязаны еврейскому празднику Ханукка (посвященному повторному освящению Второго храма в Иерусалиме, 164 до н.э.). В Средние века существовал обычай устанавливать свечу в центр венка из лавровых ветвей и зажигать ее в рождественский сочельник, а затем и в каждый вечер рождественской недели. Этот обычай был особенно распространен в Ирландии, где в рождественский сочельник католики в период гонений ставили свечи на подоконники в своих домах, чтобы священник, оказавшийся поблизости, мог найти этот дом и отслужить в нем мессу. В Америку этот обычай принесли ирландские иммигранты в 19 в. Именно он положил начало современному обычаю украшения домов и общественных зданий иллюминацией.
В католических странах символом праздника и элементом праздничного убранства служит не столько рождественское дерево, сколько рождественские ясли (франц. crche, итал. presepe, исп. nacimento, нем. Krippe). Обычно они представляют собой уменьшенную копию вертепа (пещеры), в котором родился Христос, с фигурками Марии, Иосифа, пастухов, волхвов и животных, окружающих ясли с младенцем Иисусом. По преданию, этот обычай установил св. Франциск Ассизский в Греччо (Италия): в рождественский сочельник 1223 он устроил ясли с настоящими людьми и животными в роли евангельских персонажей.
Подарки и открытки. Обычай обмениваться на Рождество подарками восходит к существовавшему в Древнем Риме обычаю, именовавшемуся "стрены". Во время праздника сатурналий римляне дарили в день Нового года друзьям подарки "на счастье" (strenae) - плоды, сладости или золото. Этот обычай сохранился - не потеряв даже своего имени (trennes) - во Франции. В Англии день св. Стефана, 26 декабря, носит название Boxing Day ("день подарков"). В Средние века в этот день священники обычно открывали ящики для пожертвований и раздавали их содержимое бедным людям прихода. Впоследствии отсюда развился обычай раздачи рождественских денежных подарков ("boxes") прислуге и государственным служащим. В Германии рождественские подарки называют "Христовыми узелками". В большинстве христианских стран дети верят, что на Рождество подарки им приносит Младенец Христос, хотя в некоторых странах считается, что детей одаривает св. Николай в канун своего праздника (6 декабря).
Происхождение рождественских открыток остается неясным. Согласно одной из гипотез, английский художник У.Игли в 1842 нарисовал первую такую открытку и, размножив ее, разослал друзьям. Другие историки утверждают, что Игли нарисовал открытку в 1849, и отдают пальму первенства художнику Дж.Хорсли, которому сэр Генри Коул заказал для себя рождественскую открытку в 1846.
Рождественские яства. По традиции праздник Рождества во всем мире отмечается особым угощением. В средневековой Англии кульминацией праздничного пира был момент, когда повар и слуги вносили на блюде голову кабана, а все присутствующие распевали песнь "Кабанью голову несу". Другим излюбленным рождественским блюдом был жареный павлин. Традиционный рождественский напиток в Англии готовился из эля, печеных яблок, яиц, сахара, мускатного ореха, гвоздики и имбиря и подавался горячим. (В настоящее время его заменил пунш.) Выпекались особые пирожки продолговатой формы со сладкой начинкой, символизировавшие ясли. Традиционным английским рождественским блюдом был жареный гусь или каплун, однако с конца 16 в. их вытеснила индейка, завезенная из Мексики. Почти во всех христианских странах на Рождество пекутся особые пироги, булки, печенья и пряники.
Рождественские обычаи. Одни обычаи распространены повсеместно, другие носят местный характер. В некоторых славянских странах в рождественский сочельник дети укладываются спать на постелях из сена и соломы, подражая Младенцу Иисусу в яслях. В Голландии в канун дня св. Николая ребятишки набивают свои деревянные башмаки соломой для белой лошади святого в надежде, что взамен он наполнит их игрушками и сладостями. В Италии дети выставляют наружу свои башмаки для женской ипостаси Санта-Клауса, Бефены, чтобы она наполнила их подарками. В Чехии принято с наступлением Адвента ставить в воду веточку вишневого дерева, и если на Рождество она зацветет, это считается добрым предзнаменованием. В Центральной Америке дети играют в игру, центром которой служит глиняный сосуд, наполненный сладостями и подвешенный на веревке к потолку. Ребенку завязывают глаза, и он с трех попыток должен разбить сосуд палкой. Тот, кому это удается, становится героем дня, а сладости делятся между всеми. В южном полушарии то обстоятельство, что Рождество приходится на летний период, наложило свой отпечаток на характер его празднования. В Бразилии 24 декабря царит атмосфера летнего карнавала с цветами, пикниками, фейерверками, отдыхом и экскурсиями. Процессии священников, направляющихся в церкви, чтобы отслужить рождественскую мессу, придают особый колорит и торжественность празднику. В США потомки переселенцев из Моравии в штате Пенсильвания сохранили верность рождественским яслям. В рождественский сочельник и в каждый вечер рождественской недели они и сейчас приходят поклониться яслям, облачившись в национальные костюмы. Представители других национальных групп также сохраняют обычаи, существовавшие на родине их предков. Одни открывают подарки (которые кладутся под елку или другое рождественское дерево, засовываются в подвешенные чулки и т.д.) в рождественский сочельник, а другие - в самый день Рождества. Но почти повсюду в США в рождественский сочельник многочисленные хоры распевают на улицах рождественские песнопения, а в день Рождества люди отправляются в церковь, а затем отмечают праздник семейной встречей за традиционным рождественским обедом.

ويكيبيديا

Easter

Easter, also called Pascha (Aramaic, Greek, Latin) or Resurrection Sunday, is a Christian festival and cultural holiday commemorating the resurrection of Jesus from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day of his burial following his crucifixion by the Romans at Calvary c. 30 AD. It is the culmination of the Passion of Jesus Christ, preceded by Lent (or Great Lent), a 40-day period of fasting, prayer, and penance.

Easter-observing Christians commonly refer to the week before Easter as Holy Week, which in Western Christianity begins on Palm Sunday (marking the entrance of Jesus in Jerusalem), includes Spy Wednesday (on which the betrayal of Jesus is mourned), and contains the days of the Easter Triduum including Maundy Thursday, commemorating the Maundy and Last Supper, as well as Good Friday, commemorating the crucifixion and death of Jesus. In Eastern Christianity, the same days and events are commemorated with the names of days all starting with "Holy" or "Holy and Great"; and Easter itself might be called "Great and Holy Pascha", "Easter Sunday", "Pascha" or "Sunday of Pascha". In Western Christianity, Eastertide, or the Easter Season, begins on Easter Sunday and lasts seven weeks, ending with the coming of the 50th day, Pentecost Sunday. In Eastern Christianity, the Paschal season ends with Pentecost as well, but the leave-taking of the Great Feast of Pascha is on the 39th day, the day before the Feast of the Ascension.

Easter and its related holidays are moveable feasts, not falling on a fixed date; its date is computed based on a lunisolar calendar (solar year plus Moon phase) similar to the Hebrew calendar. The First Council of Nicaea (325) established only two rules, namely independence from the Hebrew calendar and worldwide uniformity. No details for the computation were specified; these were worked out in practice, a process that took centuries and generated a number of controversies. It has come to be the first Sunday after the ecclesiastical full moon that occurs on or soonest after 21 March. Even if calculated on the basis of the Gregorian calendar, the date of that full moon sometimes differs from that of the astronomical first full moon after the March equinox.

The English term is derived from the Saxon spring festival Ēostre; Easter is linked to the Jewish Passover by its name (Hebrew: פֶּסַח pesach, Aramaic: פָּסחָא pascha are the basis of the term Pascha), by its origin (according to the synoptic Gospels, both the crucifixion and the resurrection took place during the week of Passover) and by much of its symbolism, as well as by its position in the calendar. In most European languages, both the Christian Easter and the Jewish Passover are called by the same name; and in the older English versions of the Bible, as well, the term Easter was used to translate Passover.

Easter traditions vary across the Christian world, and include sunrise services or late-night vigils, exclamations and exchanges of Paschal greetings, flowering the cross, the wearing of Easter bonnets by women, clipping the church, and the decoration and the communal breaking of Easter eggs (a symbol of the empty tomb). The Easter lily, a symbol of the resurrection in Western Christianity, traditionally decorates the chancel area of churches on this day and for the rest of Eastertide. Additional customs that have become associated with Easter and are observed by both Christians and some non-Christians include Easter parades, communal dancing (Eastern Europe), the Easter Bunny and egg hunting. There are also traditional Easter foods that vary by region and culture.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Christian prisoners are allowed three days off – on Good Friday, Easter Day and Christmas Day.
2. Christian prisoners are allowed three days off on Good Friday, Easter Day and Christmas Day.
3. WHAT HE MISSES . . . April ' Palm Sunday April 13 Maundy Thursday April 14 Good Friday April 16 Easter Day
4. Czar Alexander III commissioned the first as an anniversary present for his wife, Empress Maria Fedorovna, on Easter Day 1885.
5. American rodent). (b) Beaver. (d) Otter. 16 On Easter Day 12'0, Edward I presented his courtiers with 450 eggs, all brightly painted and decorated with gold leaf.
What is the الروسية for Easter Day? Translation of &#39Easter Day&#39 to الروسية